|
|
|
Hódító / Queosia forum
http://queosia.com
http://hodito.hu
|
|
Egyéb Minden, ami máshova nem fér |
08-29-2006, 16:09
|
|
Member
|
|
Join Date: Feb 2006
Location: Ceglédbercel
Posts: 889
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Nos végül két, nálam a némethez jobban értő személy segítségével átalakítottuk a német fordítást. Ím a patchelt verzió: Der Vegetarier ist ein urtümliches indianisches Wort, ihre Bedeutung: schlimmer Jäger.
|
08-29-2006, 17:07
|
|
Member
|
|
Join Date: Jan 2006
Location: Budapest
Posts: 200
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Der Vegetarier ist eine uraltes indianer wort, bedeutet schlechtes Jäger.
Sztem így írják. De nekem mindíg is gond volt a nyelvtan. Nekem a beszéd megy inkább
Ezt sohasem értették a tanáraim, hogy miért megy az egyik a másik nélkül )
|
08-29-2006, 17:09
|
|
Member
|
|
Join Date: Jan 2006
Location: Budapest
Posts: 200
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Quote:
Originally Posted by BeeLord
Nos végül két, nálam a némethez jobban értő személy segítségével átalakítottuk a német fordítást. Ím a patchelt verzió: Der Vegetarier ist ein urtümliches indianisches Wort, ihre Bedeutung: schlimmer Jäger.
|
Ez a szép a német nyelvben, hogy ígyis jó. Persze kinek hogyan tetszik. Mert ha így, vagy úgy mondod akkor is meg fogják tökéletesen érteni
|
08-31-2006, 14:11
|
Member
|
|
Join Date: Mar 2006
Location: Csíkszereda
Posts: 1,312
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Quote:
Originally Posted by laci
Megpróbálom románul, de lehet hogy helytelen lesz, már eléggé elfelejtettem Szóval: Vegetarian este un cuvant stramosesc, inseamna vinator prost. (de ez így elég rémes, román carakterek nélkül )
|
Vegetarianul este un cuvânt indian strămoşesc, care înseamnă vânător prost.
kicsit erőltetettnek tűnik ez a tükörfordítás, de a lényeg érthető.
__________________
"To be
the eyes
and ears
and conscience
of the Creator of the Universe,
you fool."
|
10-05-2006, 20:18
|
Member
|
|
Join Date: Oct 2006
Location: Budapest és Vécs között
Posts: 847
Activity: 0%
Longevity: 96%
|
|
Hááát, a német ferdítéseken szana-szerte röhögtem magam, de ha már itt vagyok, akkor én is gyarapítom a "bölcsességek" tárházát:
"Der Vegetarier ist ein uraltes Indianwort, dessen Bedeutung schlechter Jäger ist."
|
10-10-2006, 15:10
|
Member
|
|
Join Date: Oct 2006
Location: Budapest és Vécs között
Posts: 847
Activity: 0%
Longevity: 96%
|
|
Na mi van, nincs több fordítás?
__________________
Tükröt mutatok mindenkinek, hiszen mindenki másokon keresztül ismeri meg önmagát.
|
10-10-2006, 16:09
|
|
Member
|
|
Join Date: Feb 2006
Location: Ceglédbercel
Posts: 889
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Pedig én még mindig várom őket
|
10-11-2006, 00:11
|
Member
|
|
Join Date: Jan 2006
Posts: 487
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
norvég:
Vegetarien er et gammelt indianord som betyr en dĺrlig jager.
|
10-11-2006, 10:17
|
Guest
|
|
Posts: n/a
Activity: 0%
Longevity: 0%
|
|
lehet, hogy hollandul letudom irni, elvegre tanultok ezeket a szavakat már, mindjárt összedobom a többi nyelvet már lelőttétek, amit tudok
|
10-11-2006, 16:29
|
|
Member
|
|
Join Date: Feb 2006
Location: Ceglédbercel
Posts: 889
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Quote:
Originally Posted by Szecsa
lehet, hogy hollandul letudom irni, elvegre tanultok ezeket a szavakat már, mindjárt összedobom a többi nyelvet már lelőttétek, amit tudok
|
Rá, rá, hajrá
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT +1. The time now is 19:41.
|
|
|
|
|
|
|