|
|
 |
Hódító / Queosia forum
http://queosia.com
http://hodito.hu
|
|
Általános beszélgetés Hódítós témákban Hódítós témák, amik máshova nem férnek |

03-20-2007, 08:55
|
Banned
|
|
Join Date: Feb 2007
Posts: 114
Activity: 0%
Longevity: 94%
|
|
Üdv!
Jellemző, hogy valaki kitalál valamit, erre kukacoskodás van. Remy ötölj ki valamit, mi is hadd szedjünk darabokra! Én spec. jobban értettem az angol szöveged, madzin, mint a magyart. :-D
Madzin én az új szövijeimmel maradok csak szájbarágós. Mert abból egyből látszik, hogy hallgat-e rám, vagy nem. Ha ezen átment van egy rakás dolog, amiben független lehet. Pl mi akar lenni. Varis, tolis, hadis vagy termelő. Rágódhat, a személyiségen is, vagy hogy kit akar ütni lopni stb. Mit piacozik, hadd ne soroljam. De ha azt mondom neki, hogy öreg, legyen 20 kovácsod, meg 20 könyvtárad, akkor ne csináljon 5 marketot és képezzen védőt.
Azért némi változtatások ráférnek valóban a szövegedre. Törpe warrior?
És lehet a trükköket sem kell nekik egyből leírni. Azt meg Atitól kérdem, hogy a market mi a fenét keres az épületek között? A többiektől meg azt kérdem, hogy ti bármelyik országotokban építettetek valaha is marketot? Annyit gondolkoztam a funkcióján, hogy még azt is kiötöltem, hogy mi volna, ha bizonyos számú market épület után járna egy piacozás. Ati?
Végre tudom, hogy miért nem értelek soha, madzin. Bakter srácok, olyanokat szokott madzin írni, hogy elképesztő. Mindig nagyon jókat szórakoztam rajta, de sosem értettem. Jó hogy majd több mint fél év után megtudom, hogy apró diszleksziád van. Apró?... :-D Ha tudnád, miket szenvedtem emiatt az apróság miatt. :-D
pea
|

03-20-2007, 09:04
|
Administrator
|
|
Join Date: Jan 2006
Posts: 25,251
Activity: 27%
Longevity: 100%
|
|
Quote:
Originally Posted by pea
Azt meg Atitól kérdem, hogy a market mi a fenét keres az épületek között?
|
Market = piacépület.
Hol lenne szerinted a helye egy épületnek, ha nem az épületek között?  A tekercsek, vagy a katonai egységek között? 
|

03-20-2007, 09:32
|
Member
|
|
Join Date: Jan 2006
Location: Pécs/Bp
Posts: 2,240
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Quote:
Originally Posted by Ati
Market = piacépület.
Hol lenne szerinted a helye egy épületnek, ha nem az épületek között?  A tekercsek, vagy a katonai egységek között? 
|
Az épület alapvető létjogosultsága kérdőjeleződik meg szerintem 
__________________
"A tanult szerencsét hívják tudásnak"
Eben a mondatba három hiba van.
|

03-20-2007, 09:37
|
Administrator
|
|
Join Date: Jan 2006
Posts: 25,251
Activity: 27%
Longevity: 100%
|
|
Quote:
Originally Posted by Xeper
Az épület alapvető létjogosultsága kérdőjeleződik meg szerintem 
|
Ez okoz bármi problémát az angol játék 1/A szintjén? Vagy ez most hogy került ide, mint hatalmas egetrengető probléma?  Ha nem tetszik valakinek, akkor nem épít. 
|

03-20-2007, 09:37
|
Member
|
|
Join Date: Feb 2006
Location: Kolozsvár és Budapest
Posts: 2,147
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Off
Csak hogy tisztázzuk:
a diszlexia az olvasási problémákat jelenti; a súlyos helyesírási problémák, az íráskészség nehézségeit diszgráfiának hívjuk.
Azaz, ha Madzin nem ír/fogalmaz pontosan (mellesleg én mindig értem, amit ír...), akkor az nem diszlexia, hanem diszgráfia.
Last edited by laci; 03-20-2007 at 10:20..
|

03-20-2007, 10:16
|
 |
Member
|
|
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,166
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
Quote:
Originally Posted by laci
Csak hogy tisztázzuk:
a diszlexia az olvasási problémákat jelenti; a súlyos helyesírási problémák, az íráskézség nehézségeit diszgráfiának hívjuk.
Azaz, ha Madzin nem ír/fogalmaz pontosan (mellesleg én mindig értem, amit ír...), akkor az nem diszlexia, hanem diszgráfia.
|
A dislexia is jár helyesírási hibákkal méghozzá nem kevéssel  tapasztalat, mindig 1-es volt a tollbamondásom mert a betűkihagyás ékezet lemaradás súlyos hibának számított. Ha dislexiás vagy az így írt szövegben nem nagyon veszed észre a hibát mert mivel szóképesen olvasol a szöveg érthető marad.
|

03-20-2007, 10:23
|
Member
|
|
Join Date: Feb 2006
Location: Kolozsvár és Budapest
Posts: 2,147
Activity: 0%
Longevity: 99%
|
|
A helyesírási hibák még nem teszik értelmezhetetlenné a szöveget, ahhoz foglmazási problémák kellenek. Ha pl. ekezet nelkul irok, teljesen ertheto a szoveg, pedig helytelen. Sőt, ha ide azt írtam volna, hogy "hejtelen", még az sem zavarta volna a szöveg értelmezését, csak zavaró lett volna.
Na, hagyjuk az offolást, vagy nyissunk egy helyesírási topicot, ahova mindenki megírhatja az okosságait
On: Madzin írása, annak ellenére, hogy vannak benne kisebb-nagyobb hibák, kezdetnek nem rossz, jó lenne ezen a vonalon továbbmenni.
Last edited by laci; 03-20-2007 at 10:26..
|

03-20-2007, 11:18
|
Guest
|
|
Posts: n/a
Activity: 0%
Longevity: 0%
|
|
Üdv
Madzin leírássa első blikkre jó. Legalább valaki megcsinálta helyettünk.
Ha elkészülne a véglees szöveg könnyen elérhetővé kellene tenni a játékon belül.
Az angol nyelvtanhoz nem szólnék, majd kijavítják a nálam okosabbak, nyilván a hivatalos verzió hibátlan lenne  .
Esetleg adnék még hozzá tippet a fajokhoz tartozó képzési arányokról is.
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
Thread Tools |
Search this Thread |
|
|
Display Modes |
Hybrid Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT +1. The time now is 13:16.
 |
|
|
|
|
|
|