Hatalmas alak tápászkodik fel fekvésnek is beillő ültéből, kihúzza magát, megropogtatja izmat, és olyan irányból közelít a Nagyúr felé, ahonnan láthatja közeledtét. 3 méterre tőle megáll és egy nagy levegő után beszélni kezd.
- Nagyúúú. A nivem Imberevő Farkas, a Daqlamari bajnuk, a Talesidoni vírengző, a Tirimi gyűző, a Soraidai csunkoló, Barmettai hóhír, az Onpori finevad. Kivesen mernek és míg kivesebben tudnak migállni illenem. Hallutam, hogy igyik imbere kidűlt. No mig haramiák is fenik a fugukat a Naúúúra. Ha fiziti níkem suk suk aranyat, ín ligyűzök magának bárkit. Csak mutassun reá, a többí az ín gundum.
(a monológ befejeztével arca várakozó arckifejezést ölt, csak a Nagyúrra néz, egészen pontosan az állára)
Külső: 199 cm magas, barna, ápolatlan, késsel vágott (6-7 cm hosszú) haj. Arcát forradások és vágások borítják (szemöldökének íve nem sok jót ígér) (nincs szakál, bajusz, jól rosszul borotválja). Bal fülében réz karika.
Jól táplált, egészségtől kicsattanó bivaly teste van, izom izom hátán. Recsegő, nyikorgó, a csatok miatt ropogó puha bőrvértezet van rajta, bal vállán keménybőr erősítés. Mindkét karján bőr alkarvédő, kézfején ujjatlan bőrkesztyű. Vállán átvetve, egy fehér farkasbunda. (inkább dísz jellegű). Két rövidkardnak is beillő tőrt visel a derekán lévő övön a hasa előtt. Oldalain két egykezes csatabárd van az övébe tűzve. Ágyékkötője fölé posztó csataszoknyát köt, amikre mindenfelé kis kacat van varrva. Izmos combja szabadon van, majdnem térdig érő gyalogló csizma van a lábán. Hátrébb az asztalánál látni még egy emberes zsákot is.
Látod, hogy figyelmesen végig mérlek téged, majd egy általad ismeretlen nyelven kezdek el beszélni, amit a mellettem lévő hölgy (valószínű a feleségem) lefordít neked, miután én befejeztem a mondandóm.
- Testi erej meggyőző, így kap lenni esély tőlem, jöhetni velünk. Fizetség 15 arany összes, de most kapni 5, a többit ha odaérni.
Azzal kiszámolok az asztalra 5 aranyat.
- Nagyúúú lenni elígedett majdan. Ha gundulja legjubb imberit kihívum viadalra, lássa nim csak szájalás megy itten. Pirsze nem halálusra, mert kár lenne írte. (teljes fogsoros mosoly)
- Miko érunk oda? Ílelem miatt kirdem csak.
Hallod, ahogy a nő fordít, majd a férfi válaszol, amit a nő ismét lefordít:
- Nem lenni szükség csapaton belüli harc. Tudás bizonyítani út közben, miközben védelmezni minket. Az lenni bizonytalan mikor érkez, de fogadós majd adni neked egyheti élelem.
Last edited by Chris; 09-08-2006 at 09:22..
|