Quote:
Originally Posted by TDK
Én egy kicsit másfelé vinném a témát. gondolom a német verzióban is van valami szürés az orinevekre, és jó lenne mingyárt az elején talán foglalkozni vele.
Nem néztem át az összes eddig regisztrált orit, csak ma pont az orrom elé került egy a pontlistában, ami esetleg érdemelne némi figyelmet, bár a maga módján akár még humorosnak is nevezhetö, mondhatni benne a magyar lelemény 
speciel ez: 304 Vag In a Land - a németeknek talán nem, de a magyaroknak biztos érthetö mi is a probléma. Még számtalan hasonló szóvirág összehozható valószinüleg, és jó lenne az elején valami állásfoglalás a hasonló esetekkel kapcsolatban
mivel még eddig nem volt rá okom nem irtam a supportra és ezután se fogok senkit jelentgetni, ezért penditettem meg itt.
|
Akkor gonsdolom németbe a "Totenkompf","Das reich","Eisenagruppe D" ....stb nevek itt se érnek?
Másik 2. világháborús személyek nevét ugye lehet?Akihez persze háborús bűnök nem fűzödnek?