![]() |
Half
Lassan elindulok a fogadó felé. Még mindig feszélyezve érzem magam a tegnapi csetepaté miatt (ez a csetepaté a karakteren is látszík kék-zöld foltok tarkítják az arcát) Kényelmetlenül érzem magam a megszokott felszerelések nélkül, de sebaj, lássuk mit hozz a jövő. Elindulok az elf felé. Nem láttok senkit a közelbe így nyugodtna odalépek hozzá és megszólalok neki, elfül kicsit töredezetten.
- Köszönöm segitséget. Akkor bemennék. - Már várnak - mondja, és kinyitja az ajtót. |
A fogadóval szemben ácsorgó karakter NJK-ként megy a csapattal, míg a vele játszó játékos elő nem kerül (a félreértések elkerülése végett ez a személy nem Half). Míg ez a karakter NJK kezdeményezőkészséget, és kreatív fejtegetést ne várjatok tőle, csak abban az esetben fog ténylegesen cselekedni, ha önvédelemről van szó, vagy ha olyan tudásra van szükség, amit csak ő tud.
Belül a fogadó falait körbe festett selyemképek díszítik, amelyek különböző tájakat ábrázolnak. A festmények kevés színnel és pár ecsetvonással készültek, egyszerűek, mégis megkapóak. Az épület különböző helyiségeit fa keretre feszített festett selymek választják el, ezek az eltolható alkalmatosságok töltik be az elválasztófal, és az ajtó szerepét egyben. Onnan ahova beléptek, három (egy balra, kettő szemben) ilyen vezet el. A fogadó padlója faburkolatú és gyékényszőnyegek takarják itt-ott. Közvetlenül a bejárat mellett jobbról két kisebb szőnyeg található, az egyiken egy pár díszes cipő, a másikon öt pár papucs pihen. A berendezés alacsony asztalkákból, melléjük helyezett ülőpárnákból, és a négy sarokba a falaktól valamivel távolabb elhelyezett állványokból áll. Kilenc szabályosan elhelyezett asztal (három sor, három oszlop) van, mindegyiknél négy-négy párna. Az állványokon, és hat asztalkán lámpások állnak, a maradék három asztal közepén pedig egy-egy mécses. A bejárathoz legközelebb lévő sorban a jobboldali és a középső, valamint a terem középső asztalkáján mécses van. A bejárattal szemben a terem közepén egy asztalka mögött egy férfi, egy nő és egy hat-hétév körüli kisfiú ül. A férfinak markáns arca, vállig érő barna haja, kreol bőre és vakítóan kék szeme van. Feltehetően magas (így ülve csak sejteni lehet). Sötétkék selyemből készült hosszú, kaftánszerű felsőt, és egy nagyon bőszárú nadrágot visel, és egy olyan papucsot, ami a bejárat mellett is látható. Ilyen szabású ruhákat gyakran látni a tiadlaniakon (aki jobban ismeri Tiadlant, az tudja, hogy ezeket a ruhadarabokat, hatunnak és takannak hívják, és ezek hagyományos öltözetek az országban). Egyenes derékkal ül, tartása tekintélyt parancsoló. Balja mellett a padlón egy sötétkék selyemmel és ékkövekkel díszített hüvelyben hosszúkard pihen, más fegyver nem látható nála. A nő bőre halványabb a férfiénál, szeme viszont sötétebb, arca és alakja arányos. Hosszú barna haja rafinált kontyba van tekerve, amit ezüst, ékkövekkel díszített hajtű tart a helyén. Világoskék alapon fehér hímzett virágokkal díszített kaftánszerű felsőt, és bőszárú nadrágot visel. Lábait maga alá húzva, egyenes derékkal ül a párnán. Fejét magasra tartja, de inkább csak megszokásból, mint gőgből. Egyszerre határozott, törékeny és zavarbaejtően gyönyörű. A kisfiú bőre olyan sötét, mint a férfié, a szeme is ugyan olyan vakító kék, a haja barna és rövid. Ruhája olyan, mint a férfié, csak kisebb méretben. Ügyetlenül leplezett kíváncsisággal tekinget felétek. Hármójuktól kicsit távolabb a nemrég hintón érkezett férfi áll, rajta is olyan papucs van, ami a bejárat mellett látható. Mikor mind beértek, és elhelyezkedtek (ki mit tesz, mikor belép? hova ül le, stb?) felétek fordul, és beszélni kezd: - Örülök, hogy eljöttek. Most pedig hallgassák meg, milyen munkát kínál önöknek a megbízó – mondja azzal a kékruhás férfi felé biccent, majd helyet foglal. |
A férfi beszélni kezd. (Aki tud toroni nyelven, annak ismerős a nyelv, de mégsem érti, aki nem tud toroni nyelven, annak egyáltalán nem ismerős a nyelv hangzása, és természetesen ő sem ért belőle egy kukkot sem.) Minden mondat után a nőre néz, aki fordít nektek, erős akcentussal beszéli a közöst, de azért érthető, mit mond. A szöveg egyben így hangzik:
- Köszönt mindneki aki megjelent itt. A következő miatt van szükség önök. Akadt némi családi probléma, valószínű vérontás is fog lenni. Mivel átutazóban a legegyszerű és leghatásos védelm a kalandozók nyújthatanak, van szükségem önök. A lehetséges támadók között hangsúlyos szerep kapnak Sogron hívők, kik a család ezen ügyeiben vannak érdekelve, valószínű velük és ügynökeikkel fogunk találkozni. Az utázás előre nem megmondható időtartam fog igénybe venni addig tart, míg el nem érjük a biztonság jelentő cél. Hogy pontosan mi ez cél, az önök nem kell, hogy foglalkoztassa, hisz az önök feladat utunk során nem kalauzolás, hanem a biztonságunk megóvása. A fizetség természetesen nem csekély lesz, fejenként 15 arany kap, amiből 5 arany (jószándék jele) előleg átvehetnek, a többi csak akkor ha oda értünk biztonság. Indulás, amint lehetséges. |
Belépve az ajtón villámgyorsan körbekémlelem a belső részt. Látva a papucsokat rögtön rájövök, hogy az etikett azt diktálja hogy cseréljem le lábbelimet. Miután felvettem a papucsot tovább megyek az asztalok felé, közben nézem a festményeket. Az asztalokhoz érve megállok és megvárom amíg mindenki odaér, közben figyelem miféle emberek (és törp) jöttek még ide. A "hintós" férfi monológja utáni fejbiccentést ösztönzésnek vélem a leülésre. A bejárathoz legközelebb eső sor középső asztalához űlök szemben a nővel.
Meglepett arccal hallgatom végig őket. Mivel a nő nem állt fel beszéd közben, megengedhetem magamnak hogy én is ülve válaszoljak. Közös nyelven üdvözlöm őket és az etikát szem előtt tartva külön biccentek a nőnek. Majd röviden és mosolyogva csak ennyit mondok: - Magam részéről összeszedem a cuccaimat és indulhatunk bármikor. Majd kémlelve körbenézek ki lesz a következő megszólaló. |
Leteszem a ládát majd leveszem a cipőm és papucsot húzok. Ezután felveszem a ládát és odasétálok a bejárathoz közelebbi középső asztalhoz és leülök. A ládámat magam mellé teszem a többi rajtam lévő cuccal együtt. Érdeklődve hallgatom a fickót ,majd toroni nyelven válaszolok:
-Megértem ,hogy nem akarja megmondani ,hova megyünk ,de azért nagyjából körvonalazhatná. Ebbe az országba, esetleg valamelyik szomszédosba, vagy még messzebb. Az elhangzottakat megismétlem közös nyelven a többiek kedvéért. |
Mivel Chaos karija maga mellé pakolta a ládáját, a négyszemélyes asztalhoz, már csak egy valaki fér oda. (Ha valaki negyedikként mindenképp ahhoz az asztalhoz akar ülni, akkor már csak oldalt vagy háttal a megbízónak talál helyet magának.)
|
A nő megvárja míg befejezed közös nyelven a mondandódat, majd ezután kezd el fordítani. A férfi türelmesen végighallgatja, majd egy rövid választ mond, melyet a nő lefordít nektek:
- Utunk vezet következő ország Abaszisz. |
Most is elöször toroniul szólok és aztán fordítok.
-Az elég messze van. Tetemes lehet az útiköltség, remélem fizeti ,ha valamilyen drágább utazási eszközt veszünk igénybe. Mint például a hajó vagy a térkapu. A nő most is megvárja, míg elmondod közös nyelven is, aztán lefordítja a férfinak a hallottakat. |
- Az utazás lenni én gondom, költségei is - fordítja nektek a nő.
|
Ismét elöször toroniul aztán közösül közlöm a mondandómat.
-Nos ez esetben én benne vagyok. Számíthatnak a szolgálataimra. |
All times are GMT +1. The time now is 16:22. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design partly based on Hódító's design by Grafinet Team Kft.
Contents and games copyright (c) 1999-2020 - Queosia, Hódító
Partnerek: Játékok, civ.hu